这个“费加罗”更爆笑

2019-10-03 17:34 来源:未知

这个“费加罗”更爆笑

时间:2013年07月23日来源:新京报作者:陈 然

图片 1

《塞维利亚理发师》讲述理发师费加罗,通过施展种种妙计撮合了一段姻缘好事。实习生 栗世民 摄

图片 2

在上周六晚的演出中,廖昌永(右一)饰演的费加罗表现出色。实习生 栗世民 摄

  罗西尼歌剧《塞维利亚理发师》上周在国家大剧院二度上演。该剧2011年首演的指挥是洛林·马泽尔,导演是威廉姆·柯利,本轮演出改由意大利指挥家皮埃尔·乔尔乔·莫兰迪接棒,而另一位全新加盟的主创是导演皮埃尔·弗朗切斯科·马埃斯特里尼,他充满戏剧性的导演手法让这出原本就气氛欢乐的歌剧变得更加爆笑。7月19日、20日,本报组织10名读者走进剧场观赏这部歌剧,打出了87分的总成绩。

  1775年,法国剧作家博马舍写出了剧本《塞维利亚理发师》,而后意大利歌剧大师罗西尼根据这部剧本创作了同名二幕喜歌剧。据传,罗西尼仅用两周时间就完成了这部杰作。1816年,《塞维利亚理发师》在罗马首演,此后便成为享誉世界的经典歌剧,至今常演不衰。

  该剧讲述的是一位塞维利亚城中绝顶聪明的理发师费加罗,通过施展种种妙计撮合了一段姻缘好事。除了故事情节跌宕曲折,喜感十足,罗西尼的音乐也为剧中人物赋予了不同的性格色彩。其中理发师费加罗的咏叹调“快给大忙人让路”就是歌剧史上不朽的经典唱段。

  本轮演出导演马埃斯特里尼做了许多细节上的调整来增强戏剧性,最大的调整莫过于他让主人公费加罗有了女朋友,女友在剧中没有唱段,只存在于其他人的唱段中。这个新增的角色刚出现时,令一些观众有些迷惑。导演马埃斯特里尼表示,此举是为了使费加罗的形象更加立体,让他的爱情也“有迹可循”。

  此外,女主角罗西娜的著名咏叹调“我听到一缕歌声”被处理成一边洗着泡泡浴一边唱出来的,罗西娜的澡盆中甚至还有两只小黄鸭。

  在上周六晚的演出中,廖昌永饰演的费加罗表现出色,老监护人巴托洛的饰演者布鲁诺·普拉蒂克也非常抢戏,他在剧中还秀了中文,一串数数引得观众捧腹不止。

  导演谈

  在我心中,《塞维利亚理发师》占据特殊的位置。这是我1993年作为歌剧导演的第一部作品。由于当时在东京的演出,很多机遇突然出现在我面前,我决定不再作曲,而转向导演领域。此后,我又三次执导了《塞维利亚理发师》,分别是1998年在东京国立剧院,2004年在帕尔马托斯卡尼尼基金会,以及三年前与巴西歌剧团的合作。我非常荣幸与中国国家大剧院合作,这次合作成为我执导这部歌剧20年的一个纪念,我们用轻松的幽默和灵活的音乐来塑造这部作品。

  口述:皮埃尔·弗朗切斯科·马埃斯特里尼

  ■ 观剧答卷

  新京报观剧第144期

  歌剧《塞维利亚理发师》总分87

  时间:7月19日、20日,19:30

  地点:国家大剧院歌剧院

  人数:10 导演:88 音乐:90

  表演:86 剧本:86 舞美:85

  80% 观众喜欢“表演”的部分胜过“唱”的部分。

  60% 观众最喜欢费加罗的唱段“快给大忙人让路”。

  40% 观众最喜欢罗西娜的唱段“我听到一缕歌声”。

  观众点评:

  看来古今中外的爱情都一样,在中国是才子佳人,在国外是伯爵和美人,塞维利亚的理发师充当了红娘。在中国叫戏曲,在国外叫歌剧,其实是一样的东西,都有悠久的“唱”和“表演”的传统。值得思考的是,为什么中国的戏曲到目前已经式微,而歌剧还是那么蓬勃?——Zoe

     下班后见了个朋友然后直西安音乐厅,和柚子约好看歌剧《费加罗的婚礼》。记得第一次看歌剧是2013年9月在纽约,学习班的同学一起看《妈妈咪呀》,全英语的虽然听起来困难,但情绪还是被沸腾了!内心有一种震撼。现在西安也不断的自制歌剧了,这是一个城市的进步。

 Red narrating: "I have no idea to this day what those two Italian ladies were s
 inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left un
said.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can't

图片 3

expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th
 ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to d
r eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage
an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every la
st man is Shawshank felt free."

2013/9

    

   《费加罗的婚礼》是莫扎特众多歌剧作品中最为著名的一部,创作于1786年,这部剧的历史背景为法国大革命的前夕,揭露和讽刺了当时的封建贵族。

     Red narrating:到今天我还不知道那两个意大利人们在唱些什么,其实,我也不想知道。有些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,肖申克监狱的每一个人都感到了自由。

     伯爵府仆人费加罗马上要和女仆苏姗娜结婚了,欢天喜地的在准备婚事时,苏姗娜告诉他,伯爵送他们婚房是不怀好意,仍然要实现他曾经假惺惺地宣布要放弃的对奴仆婚姻的“初夜权”,费加罗听后恍然大悟,二人决心和伯爵斗一斗。

 

图片 4

肖申克,当你走进这个地方,转身门闸锁上,你才明白这是玩真的,眨眼间,一生就毁了,只留下无穷的悔恨,你不知道自己会在这里待上多久,也许也将忘记自己已在这里度过了多少岁月,恍惚间记得典狱长说:“把信仰寄托给神,把贱命交给我。”

2016/12/16

            

     翩翩少年凯鲁比诺,唱了《你们可知道什么是爱情》,他情窦初开,幻想得到伯爵夫人的爱情。喜欢散布谣言的音乐教师、糊涂的法官、醉酒的花匠,当然还有那独守空房的伯爵夫人。各路角色陆续登场,角色错乱的对白,让人眼花缭乱的进行速度,带出男女之间谁对谁错的有趣故事。贵族和平民的较量就此开始……

这便是Andy走进监狱的情形,像任何一个有罪的人,被命运欺骗了。他原本是典型的青年企业家,前途大好,却被诬谋杀了妻子和她的情人,从此失去他拥有的一切。

图片 5

     

2016/12/16

在肖申克漫长的监禁生涯中,真正囚禁的并不是监狱的高墙,而是被肖申克渐渐打磨、锻造得失去了自我的内心,失去了正常人对生命本质的欲求,即那些真正支持人们渡过困境的情感支柱,比如说对生活的热情、梦想以及希望。在无数的时间中,正如Red narrating所说的,你没有事情也得找事情干,安迪也是这样,他选择重新收集石头,当然是小规模的收集,石英、云母、沙质花岗岩…… Red narrating是监狱中可以弄到东西的人,他为Andy提供小锤子和磨石布。在一个下午,当Red narrating拿着他的一小块石雕时,也安静下来,也许他想到了什么,你是不会在运动场上寻找石英的,它应该是属于跳跃着的小溪的东西,被流水洗刷得光洁,被阳光染上了异样的光泽,也许这便是在灰墙中久违了的东西,希望和自由,也正是始终装在Andy心中的东西,他的信仰。

    故事开始前的序曲非常好听,轻快明媚 ,奠定了喜剧的基调。优美感人的咏叹调有如天籁,是念念不忘的经典,急口令式的歌唱赋予了人物坚定机智的性格。三重唱、四重唱、七重唱,太赏心悦目了,即使偶尔有点忧郁,也是哀而不伤,让人有全新的体会。 伯爵夫人的抒情女高音,优雅而矜持,矛盾复杂,与她相对的是苏珊娜的调皮与可爱,费加罗的聪明与机智,凯鲁比诺承包了全场笑点。

                                 

图片 6

对坐牢的人而言,时间是缓慢的,有时你甚至认为时间停摆了,但时间还是一点一滴地渐渐流逝,瑞德和他的朋友们曾给安迪一张海报作为一周年纪念,而下一次时间的概念已是19年之后。

      很喜欢剧中《晚风轻柔吹拂树林》这只曲子,中文大意是:晚风轻拂树林/西风颂/多么温和的西风/傍晚的风是多么轻柔。美国电影《肖申克的救赎》引用过这首咏叹调。

                                            

      莫扎特的生命仅延续了35个春秋,但他留给世界的美妙音乐魅力无穷,有难以言传的欢乐和美的感受。

Andy开始帮助典狱长洗黑钱,并因此得到了更为宽厚的待遇,他甚至不厌其烦地给州政府写信,并在几年后得到了回应---州政府向肖申克捐赠了图书、唱机、甚至史无前例的监狱图书基金—每年500美金。在唱片中包括费加罗的婚礼。他不顾一切地在监狱的喇叭里放出了也许是肖申克的第一支歌曲,镜头缓缓划过正在广场上放风的犯人们和狱警们,所有人被这恍如隔世的声音震撼了——一丝来自俗世的气息带着自由的感觉,我想,那是非笔墨可形容的美境。然而却令你如此心伤。那声音飞扬,高远入云,感到一刻的自由,哪怕只是刹那的停留,哪怕只如一个飞掠而过的闪光,却似乎唤醒了囚犯心底里一丝尚未完全泯灭的东西,是的,当 Red narrating在夜里抚摸着昔日的口琴时心中所想的,自由。

       

     

 Andy:"Don't forget that there are ...places...in the world that aren't made out of stone,there is something ...inside...that they can't get to...that is hope."

  Red narrating:" let me tell you something my friend .hope is a dangerous thing hope can drive a man insane.  it's got no use on the inside. You'd better get used to that idea."

      

                                                                                                  

在监狱里,Andy每一次都被折磨得遍体鳞伤,尽管他经历了此多黑暗和折磨,但他从未忘记自己的信仰和希望。

 

正如所料想的,Andy最终走了,有些鸟儿的颜色太鲜艳了,它们是关不住的,Andy的海报后面有一个水管状的洞,用的是他采集石头时所用的小锤子,瑞德曾开玩笑用它挖地道需要600年,但事实上Andy只花了19年。19年中,他把小锤子藏在圣经里不被发现,并最后把它留给了典狱长,带有清晰痕迹的圣经讽刺地写着

 

"Dear Warden,
you were right,
Salvation lay within. “

                Andy Dufurene"

TAG标签:
版权声明:本文由金沙手机娱乐网址发布于戏剧,转载请注明出处:这个“费加罗”更爆笑